- ading = younger brother/sister
- awan = none
- adda = there is
- al-alia = ghost/spirit
- ama = father
- apan = to go
- apay = why
- apong = grandparent
- apong baket = grandmother
- an-nay! = ouch!
- aso = dog
- aysus! = oh, Jesus/oh, my God!
- apong lakay = grandfather
- babae = female
- baboy = pig
- bado = clothing / attire
- badok = traditional jendo martial arts uniform/my attire/my uniform/my clothing
- baket = old women / wife
- balla (or bagtit, which is the most usable word) = crazy
- bangsit = stink
- baro = boy
- basang = girl
- (ag)basa = (to) read
- bassit= small
- basol = fault, wrongdoing, sin
- bisin = hunger
- boto = penis
- (ag)buya = (to) watch
- dadael = destroy/ruin
- damdama = later
- digos = bath
- buneng = bladed tool / sword
- gayyem = friend
- kaanakan = niece / nephew
- kabalio = horse
- kabsat = sibling
- kanayon = always
- kasinsin = cousin
- (ag)katawa = (to) laugh
- kuddot/keddel = pinch
- ina/inang/nanang = mother
- laing = intelligence
- lakay = old man / husband
- lalaki = male
- lilang = grandmother
- lilong = grandfather
- mabisin = hungry
- manang = older sister or relative; can also be applied to women a little older than the speaker
- mangan = eat
|
- manong = older brother or relative; can also be applied to men a little older than the speaker
- mare = female friend/mother
- naimas = tasty/delicious/pleasurable
- nalaing = brilliant/intelligent
- nasam-it = sweet
- naalsem = sour
- napait = bitter
- naapgad = salty
- (na)pintas = beautiful (woman)
- nataraki = cute (man, slightly impolite connotation, but properly used on an animal, as for a rooster), usually interchanged with 'handsome'
- nataengan = adult
- (nag)guapo = handsome (man)
- (na)rago, (na)laad = ugly
- oki = vagina
- pare = close male friend
- padi = priest
- (na)peggad = danger(ous)
- (ag) perdi = (to) break/ruin
- pusa= cat
- pustaan = bet, wager
- pimmusay(en) = died
- rabii = night/evening
- riing = wake up
- rupa = face
- sala = dance
- (na)sakit = (it) hurts
- (ag)sangit = (to) cry
- (ag)surat = (to) write
- takrot/tarkok = coward/afraid
- tata = grandfather
- tatang = father
- (ag)takder = (to) stand
- (ag)tugaw = (to) sit
- (na)tawid = inherit(ed)
- tun-bigat = tomorrow
- turog = sleep
- ubing = child
- ulo = head
|
atleast my natutunan din ako
ReplyDeleteatleast my natutunan dn ako
ReplyDeleteagpuyat ngem awan met kasarsarita na, kasta kaba katibker? ano po sa tagalog yan?
ReplyDeleteMagpupuyat kahit wala namang kausap, ganyan ka ba katibay?
DeleteAno pong ibigsabihin ng was ko bet ang merlat?
ReplyDeletePaano po sasabihin sa ilocano ag bakitpumapayat ka?
ReplyDeleteApay nga kumutkutong ka?
DeleteApai ta nag bangsit ta ukim
DeleteHow bout the tagalog of UBBAW?
ReplyDeleteI want to learn more words!!!
ReplyDeleteano po ang salitang "karaniwan" sa ilokano?
ReplyDeleteAng laking tulong po nito. ☺️
ReplyDeleteAgyamanak
ReplyDeleteano po ibig sabihin ng
ReplyDeletesyak lang ganor panangor syak pay kanu making basor ay apo adda pay ti bigat makabalis ak met lang arugay klang
Ano po Yung hindi ka anak mayaman
ReplyDeleteAnong ibigsabihin ng bagtit
ReplyDeleteBaliw sa Tagalog
DeleteBaliw sayo
ReplyDelete